Инфоурок Другое ПрезентацииПрезентация на тему Трудности перевода

Презентация на тему Трудности перевода

Скачать материал
Скачать материал "Презентация на тему Трудности перевода"

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Психолог-перинатолог

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

  • «Карл V, римский император, говаривал, что испанским  языком с Богом, француз...

    2 слайд

    «Карл V, римский император, говаривал, что испанским языком с Богом, французским с друзьями, немецким с неприятелями, итальянским с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие испанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков»
    (М.В. Ломоносов)

  • В этом отрывке Ломоносов говорит о величии и красоте родного языка, о том, чт...

    3 слайд

    В этом отрывке Ломоносов говорит о величии и красоте родного языка, о том, что в русском отражаются особенности других языков.
    Сравнение языков – дело чрезвычайно трудное, но весьма интересное. Благодаря этому, можно отыскать в каждом свои языковые «изюминки».

  • Попытаемся сравнить сразу три языка: русский, немецкий и английский. Два посл...

    4 слайд

    Попытаемся сравнить сразу три языка: русский, немецкий и английский. Два последних принадлежат к одной группе языков – германской, поэтому можно найти общее сходства. В то время как русский принадлежит к другой группе – славянской (восточно - славянской).

  • 5 слайд

  • Слово «зима» пишется и произносится в обоих языках одинаково – «winter». Сра...

    6 слайд

    Слово «зима» пишется и произносится в обоих языках одинаково – «winter».
    Сравнивая эти слова, убеждаемся в том, что многое в английском и немецком языках совпадает.

  • В чём  же особенность русского языка?

    7 слайд

    В чём же особенность русского языка?

  • Русский язык – это язык чувств и эмоций. С помощью русского языка можно перед...

    8 слайд

    Русский язык – это язык чувств и эмоций. С помощью русского языка можно передать тонкое, почти неуловимое переживание, будто «запечатлеть» его. Это может быть и лёгкая грусть, и нежная радость.

  • Английский язык очень удобен для передачи и обмена информации. Его отличае...

    9 слайд

    Английский язык
    очень удобен для
    передачи и обмена
    информации. Его отличает ясность и чёткость, которую ему придают различные суффиксы и окончания, такие как окончание –ing (connecting), суффикс ful (beautiful).

  • Слова в русском языке можно переставлять по - разному, лишь бы выразить нужны...

    10 слайд

    Слова в русском языке можно переставлять по - разному, лишь бы выразить нужный оттенок чувств. Особенно это свойство русского языка используется поэтами.
    «Я Вас любил, любовь ещё, быть может, В моей душе угасла не совсем…», «Люблю тебя, Петра творенье…» (А.С.Пушкин)

  • В английском иногда возможны некоторые перестановки, а в немецком это свойств...

    11 слайд

    В английском иногда возможны некоторые перестановки, а в немецком это свойство – большая редкость, поэтому кроме как «Ich liebe dich» не скажешь.
    Итак, принадлежность к разным группам языков ведёт к большим различиям между этими языками.

  • Русский язык содержит огромное количество многозначных слов, синонимов, антон...

    12 слайд

    Русский язык содержит огромное количество многозначных слов, синонимов, антонимов, омонимов и паронимов, фразеологизмов, пословиц, поговорок, которые придают русской речи меткость, выразительность и оригинальность. Например, выражение «идти на все четыре стороны» , то есть куда угодно, довольно трудно для понимания иностранцами, потому что они воспримут его в прямом смысле. Вот почему появляется множество курьёзных
    случаев при переводе с одного языка на
    другой.

  • Ни один перевод, даже самый точный, не передаст того огня и души, которую вло...

    13 слайд

    Ни один перевод, даже самый точный, не передаст того огня и души, которую вложил автор.
    Ярким примером является эпизод из жизни великого немецкого поэта Гёте. Однажды Гёте услышал стихотворение Пушкина на русском языке и пришёл в неописуемый восторг. Поэт попросил перевести стихотворение на итальянский. Когда просьба была выполнена, Гёте был неприятно удивлён. Он сказал, что это стихотворение прекраснее звучало на родном языке.

  • Бывает и так, что перевод может «затмить» оригинал. Известное стихотворение М...

    14 слайд

    Бывает и так, что перевод может «затмить» оригинал. Известное стихотворение М.Ю.Лермонтова «На севере диком…» - это перевод стихотворения Генриха Гейне. У Тютчева тоже имеется перевод этого стихотворения. И что интересно: Лермонтов говорит о сосне, Тютчев – о кедре, а Г.Гейне писал о ели.
    Давайте сравним эти переводы.

  • На севере диком стоит одинокоНа голой вершине соснаИ дремлет, качаясь, и сн...

    15 слайд

    На севере диком стоит одиноко
    На голой вершине сосна
    И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
    Одета, как ризой, она.
    М.Ю.Лермонтов
    На севере мрачном, на дикой скале
    Кедр одинокий под снегом белеет,
    И сладко заснул он в инистой мгле,
    И сон его вьюга лелеет.
    Ф.Тютчев

  • Перевод Ф.Тютчева оставляет у читателя чувство лёгкой грусти. М.Лермонтов в...

    16 слайд

    Перевод Ф.Тютчева
    оставляет у читателя
    чувство лёгкой грусти. М.Лермонтов в своём переводе более трагичен, он провозглашает победу обстоятельств над стремлениями лирических героев. Сосна и пальма – это два одиночества, которым не суждено быть вместе. Поэтому М.Лермонтов острее почувствовал настроение автора и его чувства.

  • Итак, можно сделать следующие выводы:1) Русский язык настолько ярок и самобы...

    17 слайд

    Итак, можно сделать следующие выводы:
    1) Русский язык настолько ярок и самобытен, что в нём имеется целая группа слов и значений не имеющих аналогов в других иностранных языках.

  • 2) В русском языке одна из самых сложных грамматик в мире. У него большой алф...

    18 слайд

    2) В русском языке одна из самых сложных грамматик в мире. У него большой алфавит и есть несколько букв, которых нет в других языках. Поэтому русский язык так труден для изучения его иностранцами.

  • 3) В последние годы иностранные слова прочно вошли в нашу жизнь, но не следуе...

    19 слайд

    3) В последние годы иностранные слова прочно вошли в нашу жизнь, но не следует прибегать к иноязычному слову, когда существует равносильное коренное (например, «абсурд» вместо «нелепость», или «аргумент» вместо «довод»).

  • Несмотря на трудности перевода с иностранного языка на русский, в русской лит...

    20 слайд

    Несмотря на трудности перевода с иностранного языка на русский, в русской литературе имеется огромное количество блестящих переводов, порой превосходящих оригинал. Это свидетельствует о гибкости лексического строя языка, словарном богатстве и таланте самих переводчиков.

  • Презентацию выполнила: Якубова Э.Ф., учитель русского языка и литературы МБОУ...

    21 слайд

    Презентацию выполнила: Якубова Э.Ф., учитель русского языка и литературы МБОУ СОШ №16 г. Владимира.

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 662 872 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 19.06.2020 388
    • PPTX 6 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Саградян Анаит Виллеровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Саградян Анаит Виллеровна
    Саградян Анаит Виллеровна
    • На сайте: 3 года и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 80859
    • Всего материалов: 205

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 487 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 326 человек

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 284 человека из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 849 человек

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5600 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Мини-курс

Основы гештальт-терапии: история и теория

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 42 человека из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Мини-курс

Путь к осознанным решениям и здоровым отношениям

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 101 человек из 39 регионов
  • Этот курс уже прошли 15 человек

Мини-курс

Патологии нервной системы у детей: от перинатального периода до нарушений поведения

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 39 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 26 человек